« 意外な出演者 | トップページ | 父帰る »

初・魚王

Dsc_1140_small やっと行ってみました。リッチモンドの海鮮丼屋さん「Gyo-O」。

ほかの記者さんがずいぶん前に取材した記事(こちらをどうぞ)を読んでから、ずーっと行こう、行こうと思いながら、なかなかチャンスがなくて。今回は、姫2号と一緒に(姫1号よ、許せ!)。

Dsc_1134_small

Dsc_1135_small

迷った結果、日替わりランチ(バンバンジーサラダ丼とうどん、冷奴、味噌汁つき)、いくら丼を姫と分けて食べることに。

久しぶりに食べるいくらがオレンジ色のジュエリーに見えたなぁ。んまかった!

Dsc_1137_small

姫2号が一番喜んだのは、うどんでもなく、どんぶりでもなく、これでした。

あ、食べたんじゃないよ!喜んだ理由はね。

このラベル、ぐる~っとまわして反対側を見てみると・・・・。

Dsc_1136_smallDsc_1139_small

あれ~?「七味」の読み方って、「しちみ」じゃなかとね?私が今まで、ウン十年間、間違って読みよったと??

|
|

« 意外な出演者 | トップページ | 父帰る »

「グルメ・クッキング」カテゴリの記事

コメント

たぶん、なんでしょうね
つづりの問題ですかね。
カルピスがカルピコみたいな感じで。
たぶん、Shichimiの何かに問題があるんじゃないですかね~^^;

私は子供のときに読んだ漫画で
アメリカに住むハーフの男の子が苗字を書くときに絶対に笑うなよっていって

Takeshita

の最後のtあたりで笑われてるのを中学くらいにやっとわかりましたw
なんかあるんでしょうね。
ここまでってのじゃないでしょうけど・・・。

投稿: めぐ | 2010年5月 6日 (木) 20時32分

★めぐちゃん★
Takeshita・・・・???
やっぱ、私は根っからの日本人だわ。すぐにはピンとこなかった(苦笑)。

で、「七味」のなぞ。
調べてみたよ。

「一味」と「七味」。
ローマ字書きにすると、IchimiとShichimi。違いが聞き取りにくいから、海外用にはNanamiという表記にしてあるんだってさー。

またひとつ賢くなっちゃった~scissors

投稿: ひかりん⇒めぐちゃんへ | 2010年5月 7日 (金) 00時52分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/69859/34565244

この記事へのトラックバック一覧です: 初・魚王:

« 意外な出演者 | トップページ | 父帰る »